
אוסיפ מנדלשטם
, מן המשוררים כותבי־הרוסית החשובים במאה העשרים, ואחד המשוררים הגדולים בעת המודרנית. דמותו ושיריו מציגים לקורא דיוקן נאמן ויחודי של ההיסטוריה הרוסית בשלושת העשורים הראשונים של המאה העשרים – סבוכה, אכזרית וטרגית. – מציע פענוח חדש ורענן לשיריו החידתיים. ריטה קוגן, ששירת מנדלשטם מלווה אותה משחר ילדותה, מקפידה בתרגומיה על שני עקרונות מרכזיים: העקרון הראשון הוא הישענות על המחקר המדעי – תרגומיה מתבססים על ספרים ועבודות מאת מיטב החוקרים המלומדים שעסקו בשירת מנדלשטם: עומרי רונן, מיכאיל גספרוב, קיריל טרנובסקי, נאום ויימן, אולגה סדקובה ואולג לקמנוב.העיקרון השני הוא המוזיקה. הפואטיקה של מנדלשטם כרוכה לבלי התר במוזיקה החד־פעמית, האופיינית לכל שיר ושיר, שקוראי מנדלשטם ברוסית מכירים אותה על פה. מבחינת קוגן, המצאת המוזיקה המנדלשטמית בעברית על כל תוויה היא מטרה כמעט מקודשת.לראשונה יתוודעו הקוראים למיטב היצירה השירית של לאורך ציר הזמן, דרך מהלך חייו הטרגי: מן השנים המוקדמות דרך האקמאיזם, שמנדלשטם היה מהוגיו הבולטים; עבוֹר בשירים המעורערים של מלחמת העולם הראשונה, בשירי המהפכה, האובדן והפליטוּת, בשירי האהבה ובמחזורי השירה הארמניים; וכלה במחברות וורונז' ובשירה הזועקת, הקשה והנבואית שכּתב בשנות השלושים, עד מותו ב־1938.ולבל נשכח לומר תודה מיוחדת לנדייז'דה יאקובלבנה מנדלשטם, אישתו של אוסיפ וסופרת, שרבים משיריו שרדו אך ורק בזכותה. בשעה שהמשטר אסר על פרסום השירים, רק זיכרונה המופלא של נדייז'דה שמר עליהם בשביל הדורות הבאים, בשבילנו.
נושאים
שנת הוצאה
2024
מספר עמודים
146
זמינות
זמין לרכישה/השאלה ב-1 מקומות
ספרים דומים
היה הראשון לכתוב ביקורת

דורית מנדלסון