
בוריס פסטרנק
בוריס פַַּסְטֶרנַק (1890-1960) הוא מגדולי המשוררים הרוסים במאה ה-20, בן דורם של אנה אחמטובה, מארינה צווטאייבה, אלכסנדר בלוק, ולדימיר מאיאקובסקי, אוסיפ מנדלשטאם ומשוררים נוספים בני 'תור הכסף' של השירה הרוסית. פסטרנק, בן למשפחה יהודית משכילה, התעתד בצעירותו להיות מוסיקאי ואף למד אצל המלחין אלכסנדר סְקְריאבּין, אך זנח את המוסיקה לטובת השירה. מייד עם פרסום ספריו הראשונים מעל המשוכות (1917), אחותי החיים (1922), הוכר כאחד המשוררים הבולטים של תקופתו. במרכז כתיבתו הלירית עומד הטבע, אך אין מדובר בהתייחסות מקובלת לנוף. כאשר פסטרנק שר על 'בוא החורף', 'סערה מתקרבת' או 'קיץ בעיר', הוא משורר את מהות החיים הנתפסת בעיניו כפלא נצחי ומפעים. אולי בזכות נושא הטבע בשירתו פסחו עליו הרדיפות הפוליטיות בתקופת סטלין והוא נהנה מחיי רווחה יחסיים. עם זאת סייע ככל שיכול היה לסופרים נרדפים וחלק את רווחתו עם אחרים. בסוף ימיו חיבר את הרומן הנודע 'דוקטור ז'יוואגו' שאף זיכהו בפרס נובל לספרות, אותו נאסר עליו, במצוות השלטונות הסובייטים, לקבל. המתרגמת מירי ליטווק היא יוצרת ייחודית בזכות העצמה. קובץ סיפורים ושני רומנים שלה ראו אור בספריית פועלים ובקיבוץ המאוחד, והשנה (תשס"ו) אף זכתה בפרס היצירה מטעם ראש הממשלה. המבחר שתרגמה הוא מקיף, מעמיק ומרגש, ומלווה בהקדמה מאירת עיניים ובהערות. זהו מבחר ראשון בהיקף כזה מאז תרגומי שלונסקי מ'שירת רוסיה' לפני יותר מחצי מאה שנה. משנה חשיבות נודעת לו דווקא היום, לאור מחקרים חדשים מהם מתבררת השפעתה הגדולה של שירת פסטרנק על השירה העברית בת זמנו. מבחרים נוספים בתרגומה של מירי ליטווק, משירת אנה אחמטובה ומארינה צווטאייבה, עומדים גם הם לראות אור. "מה ידוע לנו על פסטרנק, מקור ההשפעה העיקרי של אלתרמן ב'כוכבים בחוץ'? מירי ליטווק מגישה לנו ממיטב שירת פסטרנק בעברית גמישה וקולחת, משעשעת ומבריקה. "ובכן, בלי לנקוט לשון פיוט", כותב פסטרנק בלשון של מירי ליטווק, המאפשרת לנו לנשק מבעד למטפחת, את פריה הבשל של שירת 'תור הכסף' הרוסי.חמוטל בר יוסף
נושאים
שנת הוצאה
2007
מספר עמודים
76
זמינות
זמין לרכישה/השאלה ב-2 מקומות
היה הראשון לכתוב ביקורת
ספרים דומים