
מארינה צווטאייבה
מרינה צווֶטאייֶבה - מבחר משירתה הוא הספר השני בסדרת התרגומים ממשוררי "תור הכסף" הרוסי בתרגום מירי ליטווַק הרואה אור בגוונים. ב-2006 הופיע מבחר משירתו של בוריס פַּסטֶרנַק, והשנה עתידים לראות אור מבחרים משירתם של אנה אחמטובה ושל אלכסנדר בלוק. מארינה צווֶאטייֶבה (1892-1941) היא משוררת ייחודית גם בתולדות השירה הרוסית במאה ה-20 שידעה גאוני שירה רבים. לאחר המהפכה הצטרפה לבעלה סֶרְגֵיי עֶפְרוֹן, שלחם בשורות "הצבא הלבן", נדדה בארצות אירופה ועם עליית הנאצים התיישבה בפריס. בשנות ה-30 גויס בעלה סֶרְגֵיי עֶפְרוֹן לשירות החשאי הסובייטי וכאשר הואשם ברצח פוליטי, היא נאלצה לעזוב את אירופה ולחזור בעקבותיו ובעקבות בתה אריאדנה לרוסיה בעיצומו של הטרור הסטליניסטי. תוך זמן קצר כל בני משפחתה נשלחים למחנות כפייה ובעלה מוצא להורג. היא נשארת בודדה במולדת שמוקיעה אותה, ללא קורת גג וללא אפשרות קיום, ומבלי שיצירתה זכתה להכרה כלשהי. בשנת 1941 עם פלישת צבאות גרמניה לרוסיה שמה מארינה קץ לחייה בתלייה בעיירה כפרית נידחת בשם יילַבּוגָה. על אף חיי מצוקה ועוני השאירה אחריה מארינה צווֶטאייֶבה אוצר שירי עצום ומגוון. שיריה מאופיינים בסער ובמרדות ובביטוי נשי עז. ביצירתה חשיבות רבה למקצב, לקשר למקורות השפה העתיקים ולמסורת העממית. האמצעי העיקרי בארגון שיריה הוא הקצב, וצורת הביטוי המזוהה עם שירתה היא מונולוג סוער ומתפרץ. "צווטאייבה הייתה אישה בעלת נפש גברית אקטיבית, החלטית, לוחמנית ובלתי מרוסנת", אמר עליה בוריס פַּסטֶרנַק. "בחייה וביצירתה היא התאוותה ברעבתנות, בפראיות כמעט, להגיע אל הסופי והמוחלט. בחיפוש זה הגיעה רחוק והקדימה את כולם..." המתרגמת מירי ליטווק היא יוצרת ייחודית בזכות עצמה. קובץ סיפורים ושני רומנים שלה ראו אור בספריית פועלים ובקיבוץ המאוחד. בשנת תשס"ו זכתה בפרס היצירה מטעם ראש הממשלה. כמו בתרגום המבחר משירת בוריס פסטרנק מגישה לנו ליטווק גם בספר זה מבחר נרחב ומעמיק משירת מארינה צווֶטאייֶבה בתוספת מבוא על חייה ויצירתה, והערות חיוניות המלוות את השירים. מכלול המעמיד ספר מאלף ומרגש של שירה גדולה. "בעבודת התרגום שלה הגיעה מירי ליטווק לכמה וכמה הישגים יפים בהעברת האיכויות השיריות של בוריס פסטרנק, על יפי המצלול שלהן, לעברית." נילי מירסקי, מעריב. "מירי ליטווק מייצגת דור חדש של מתרגמים. תרגומיה הרעננים מצטיינים במוסיקליות. היא מעבירה לקורא בנאמנות ובאומץ את המסורת הפואטית הרוסית בעברית צלולה, רגישה, וללא שמץ של ארכאיות." אשר רייך
נושאים
זמינות
זמין לרכישה/השאלה ב-2 מקומות
שנת הוצאה
2007
מספר עמודים
79
היה הראשון לכתוב ביקורת
ספרים דומים