
• טינו מושקוביץ – ארבעה שירים 7 • יוסף עוזר – שיר ופיוט 13 • רבקה מרים – ארבעה שירים 15 • רועי צ’יקי ארד – בצריח המצודה 17 • יהודה ויזן – שירים מתוך ’ספר אמצעי’ 21 • לריסה מילר – ארבעה שירים 28 • עמית בן עמי – שני שירים 30 • אלעד גד נבון – שני שירים 32 • ”אם תוציא את הרגש מהעולם מה שיש זה רק בניינים שקורסים” – שיחה קצרה עם דליה הרץ (מראיין: יהודה ויזן) 34 התוודעות: ’בפלג־צמד־ציפורים’ מאת פלאן או’בריאן • מילים אחדות על ’בפלג־צמד־ציפורים’ 40 • פלאן או’בריאן – פתיחת הרומן ’בפלג־צמד־ציפורים’ (מאנגלית: יותם בנשלום) 42 • פלאן או’בריאן – ידידו של הפועל (מאנגלית: צור ארליך) 53 • פלאן או’בריאן – לדפוק ראש במנהרה (מאנגלית: יפתח בריל) 54 • על פלאן או’בריאן ו’בפלג־צמד־ציפורים’ – שיחה עם רובן בורג (מראיין: יהודה ויזן) 61 שירה מתורגמת • סידני סמית – מתכון לסלט (נוסח עברי: צור ארליך) 68 • אדמונד ספנסר – מלכת הפיות – ספר ראשון, ובו אגדת האביר אדום־הצלב, או אגדת הקדוּשה – קאנטו א (מאנגלית: יותם בנשלום) 69 • דניאיל חארמס – מרחצאות (מרוסית: טינו מושקוביץ) 87 • ז’ול לפורג – באקווריום של ברלין (מצרפתית: אמוץ גלעדי) 88 • הילדגרד פלאנר – נץ הוא אישה (מאנגלית: יהודה ויזן) 89 • פרופרטיוס – אלגיה (מלטינית: עמינדב דיקמן) 90 • תומס שרידן – מִפרט מהימן ונאמן (נוסח עברי: צור ארליך) 94 • תומס הארדי – על מצבתו של ציניקן (נוסח עברי: צור ארליך) 95 • אלכסנדר פופ – כיצד לכתוב שיר אפּי (מאנגלית: אביעד שטיר) 96 • אבן רשיק – מתוך ’שער הגדרת השירה ומבנה השירה’ (תרגמה מערבית והעירה: יעל בן־ישראל) 102 • תומס קמפיון – מתוך ’הבחנות על מלאכת השיר האנגלי’ (מאנגלית: יהודה ויזן) 109 • ניקולאי גוגול – על השירה (מרוסית: דינה מרקון) 111 • בנימין קיסין, דמיטרי מייזלס, ניקולאי רשצ’יקוב, טאראס מצ’טט, נטליה קוגושצ’בה – מניפסט הלומיניסטים (מרוסית: אולגה סונקין) 116 • גיירמו דה טורה – מניפסט האולטראיזם האנכי (מספרדית: מענדל זאיאנץ) 122 • פרנסיס פונז’ – האובייקט הוא הפואטיקה (מצרפתית: שירן בק) 132 • אלן גינסברג – פואטיקה: המחשבה מעוצבת היטב, האמנות מעוצבת היטב (מאנגלית: טינו מושקוביץ) 135 • לין הג’יניאן – שורה (מאנגלית: עמית בן עמי) 136 • אוגוסטה וובסטר – תרגום שירה (מאנגלית: רעואל שועלי) 138 • דוד פרנקו־מנדס – משפטי המעתיק – מלשון אל לשון אחרת (ההדיר מכתב־יד: אלי שטרן) 143 • שיחה עם אנדז’יי סוסנובסקי (מראיין: יהודה ויזן) 145 סיפורת • דג’ונה ברנס – מתוך ’אלמנך הגברות’ (מאנגלית: יותם בנשלום) 153 • אנדריי ביילי – מתוך ’קוטיק לטייב’ (מרוסית: דינה מרקון) 158 • גבריאלה ד’אנונציו – נוקטורנו – מִנחה ראשונה (מאיטלקית: אמוץ גלעדי) 165 • מתאו אלמן – חייו של גוסמאן מאלפראצ’ה – פרק שלישי (מספרדית: מענדל זאיאנץ) 173 • דוד ברגלסון – החֵרֵש (מיידיש: בלהה רובינשטיין) 186 • מרגרט קוונדיש – המשוררים השתויים (מאנגלית: אלינוער ברגר) 205 • אדית וורטון – מתוך ’חטא הקריאה’ (מאנגלית: יהודה ויזן) 207 • חיים הזז – צרור של אש (הביא לדפוס: גיל וייסבלאי) 211 • בועז יזרעאלי – איך נראית הכרה ספרותית 229 • נעמה דעי – מחשבי קיצים 233 • אודי טאוב – קרני הברזל 240 • ישראל המאירי – חדר חושך – פתיחה 266 דראמה • יונתן לוי – מחזה משטרה 2: חזירה ביער 287 • אריסטופנס – מתוך ’נשים בחג התסמופוריה’ (מיוונית: אהרן שבתאי) 330 • ניקולאי קרשניניקוב – יעקב ורחל (עיבד ותרגם: אברהם שלונסקי, ההדירה: יהושבע סמט שינברג) 343 • יוסף מונדי – מנשר או מניפסט (מעיזבון המחזאי) 371 הגות • אדמונד ברק – על הטעם – מתוך ’חקירה פילוסופית על מקורות הרעיונות שלנו בנוגע לנשגב וליפה’ (מאנגלית: אביעד שטיר) 374 • פייר־ז’וזף פרודון – על עקרון האמנות, או על כוחו האסתטי של האדם (מצרפתית: אמוץ גלעדי) 380 • מייקל אוקשוט – מתוך ’היחסים בין פילוסופיה, שירה ומציאות’ (מאנגלית: יהודה ויזן) 387 • בלטסר גרסיאן – בגנות ההצטעצעות (מספרדית: מענדל זאיאנץ) 390 מחשבה מדינית • גוסטב תיבון – מתוך ’שיבה למציאות’ (מצרפתית: שירן בק) 395 • רנו קאמו – מבוא לנאום ’נהרות הדם’ (מצרפתית: יפתח אופק) 398 • אנוך פאוול – נאום ’נהרות הדם’ (מאנגלית: יובל סימן טוב) 408 אמנות • נאום גאבו, אנטואן פבזנר – המניפסט הריאליסטי (מרוסית: טינו מושקוביץ) 416 • יעקב מישורי – פתח־דבר 422 קריאה חוזרת • אברהם יעקב פאפירנא – קנקן חדש מלא ישן – מאמר ראשון 424 ביקורת • סמואל בטלר – מבקר מודרני (מאנגלית: עודד וולקשטיין) 444 • יצחק למדן – על ערכה של השירה, מהותה וכוח השפעתה (ההדירו מכתב־יד: אלי שטרן, יהושבע סמט שינברג) 446 • יהודה ויזן – תופעה שיש לגדוע באיבה – הערה קצרה 452
זמינות
זמין לרכישה/השאלה ב-2 מקומות
היה הראשון לכתוב ביקורת
ספרים דומים